|

The
biodiversity of the tropics

Vernacular
architecture, Costa Rica.

Pradeep
House, Geoffrey Bawa, Malaysia.

Houses
of the Canal Zone,Panamá.

Ambos
Mares Building, Bruno Stagno, Costa Rica.
|
|
 |
|
ACERCA EL INSTITUTO DE
ARQUITECTURA TROPICAL |
 |
| |

 |
 |
 |
El Instituto
de Arquitectura Tropical fue fundado en 1994, como una organización
sin fines de lucro ( ONG), compuesta por
arquitectos y otros profesionales. Nuestro
principal objetivo es promover la discusión
y proveer estudios acerca la arquitectura
y urbanismo adaptado a los trópicos.
Como una organización sin fines
de lucro, el instituto depende de donaciones
de fuentes externas con el fin de financiar
sus investigaciones, publicaciones, conferencias
y gastos operativos. Nuestras instalaciones,
localizadas en San José, Costa Rica,
cuentan con biblioteca, cómputo, colecciones
de slides y DVD, equipo para soporte audio
visual y recurso humano profesional al
servicio de nuestros investigadores.
OBJETIVOS
. Fomento
del pensamiento de la necesidad de aplicar
soluciones arquitectónicas bioclimáticas y criterios de
sostenibilidad y responsabilidad
ambiental
. Promover y
desarrollar la discusion e incentivos
para investigaciones relacionadas con
arquitectura urbanismo y paisajismo tropicales
y temas afines.
. Destacar los
trabajos de arquitectos, planificadores
urbanísticos y los logros profesionales
del ITA
. Promover el valor
del patrimonio de arquitectura tropical,
el profundo conocimiento de las construcciones
de nuestros ancestros para lograr aplicar
su sabiduría a nuestras edificaciones
contemporáneas
. Reconocer que nuestro
planeta se encuentra en un estado precario
y tratar de entender el ambiente con
el fin de corregir los malos usos de
nuestros recursos naturales
. Enfocarse
en los efectos y poder de las energías
pasivas.
La arquitectura con la cual este siglo
termina es abstracta e independiente del clima. Cuando el dogma del
modernismo inundó el planeta, borró una
tradición cultural de formas de expresión
causando un internacionalismo por doquier
que no logró adaptarse exitosamente en
los trópicos. Aún asi, algunos
arquitectos lograron sobreponer esta monotonía.
Ellos triunfaron al incorporar la vida cultural
y el clima local mediante la adaptación de
formas coherentes, materiales, conceptos
y tradiciones culturales aún siendo modernas. Ellos
definieron una arquitectura que reflejara
bastante las influencias regionales a la
vez que proveía soluciones contemporáneas.
Es importante entender los conceptos relativos
a una región. En la construcción tropical,
hacemos énfasis en elementos salientes como
largos aleros, tejados inclinados, fachadas
perforadas y vegetación exuberante. Este
grupo de elementos expresivos conforman
una arquitectura reconocible basada en
las realidades de este clima: lluvia, sol,
calor y humedad. Esto se integra con las
edificaciones y el entorno.
La arquitectura tradicional respondió
empíricamente y coherentemente a este contexto.
Mediante una re-evaluación de los lenguajes
de la arquitectura tropical tradicional,
nuevas y contemporáneas edificaciones pueden
ser creadas. |
|
The Institute
for Tropical Architecture (ITA) was founded in 1994, as a
non-for profit association (ONG), composed
of architects and other professionals.
Our principle objective is to promote
discussion and provide study about architecture
and urbanism adapted to the tropics.
As a non for profit organization, the
Institute depends on donations from outside
sources in order to finance its investigations,
publications, conferences, and operating
expenses. Our headquaters, located in
San José,
Costa Rica, provide a library, computers,
slide & DVD collections, audio-visual equipment
and professional staff to our researchers.
OBJECTIVES
. Conciousness-raising
on the necessity to apply in architectural
solutions responsible bioclimatic and ecologically
sustainable criteria.
. Promote,
develop discussion, and provide incentives for investigations on tropical architecture,
urbanism, landscaping and related themes.
. Highlight
the works of architects, urban planners, and the ITA's performances .
. Promote
the value of tropical architecture heritage, deepening the understanding of our
ancestor's constructions in order to apply their wisdom to our contemporary buildings.
. Recognize
that our planet is in a precarious state and try to understand the environment
in order to correct the mishandling of our natural resources.
. Focus
on the natural cleansing effects and the power of passive energies.
The architecture with
which we end this century is abstract and climate independent..
When the modernist dogma flooded the planet,
it erased cultural tradition modes of expression
causing rampant internationalism that was
not successfully adapted to the tropics.
Some architects however, surpassed this
monotony. They succeeded in incorporating
cultural life and local climate by adapting
coherent forms, materials, concepts and
cultural traditions while remaining modern,
They defined an architecture that dearly
reflected regional influences while providing
contemporary solutions.
It is important to understand the permanent concerns of a region. In tropical
construction, we recognize salient elements like the long eaves, steeply sloping
roofs, water gathering systems, perforate facades and lush vegetation. This group
of expressive elements forms a recognizable architecture based on the realities
of the climate: rain, sun, heat and langour. They integrate building and context.
Traditional architecture responded empirically and coherently to this context.
By reevaluating the languages of traditional tropical architecture, a new and
contemporary buildings can be created. |
JUNTA
DE NOTABLES // BOARD
OF ADVISORS |
 |
Dr
Oscar Arias Sanchez,
Presidente
de Costa Rica //
Former
Costa Rican President , 1996-1990
1987. Premio Nobel de Paz // Nobel Peace Prize Laureate |
Prof.
Kenneth Frampton
Profesor
de Arquitectura //
Ware
Professor of Architecture, Columbia
University, New York |
Dr.
Arq. Roberto Segre
Profesor
de Historia de Arquitectura //
Professor
of Architectural History, The Universities of Rio de Janeiro
and Havana |
Dr.
Arq. Ken Yeang
Socio
// Partner, TR
Hamzah & Yeang
Sd Bhd, Kuala Lumpur, Malaysia |
Director
Arq. Bruno Stagno
Prince Claus Prize 1997 Chevalier
des Arts et des Lettres 1998
Guggenheim Fellow 1998 Ordre
National du Mérite 2003
|
 |
|
|
 |
 |
|